"groundlings" en Japanese
グラウンドリング(当時の劇場の立ち見客)一般大衆
Definición
もともとはシェイクスピア劇場の舞台前方で立ち見していた観客のこと。現代では、一般大衆や普通の人々を指す場合もある。
Notas de Uso (Japanese)
「グラウンドリング」は主に歴史的・文学的な文脈で使われ、特にシェイクスピア作品でよく見られる表現です。普段の日常会話ではほぼ使われません。現代では「普通の人」「素朴さ」を含意して用いられることもあります。
Ejemplos
The groundlings stood closest to the stage during Shakespeare’s plays.
シェイクスピアの劇では、**グラウンドリング**が舞台のすぐ近くに立っていた。
Many groundlings could not afford seats in the theater.
多くの**グラウンドリング**は席を買う余裕がなかった。
The groundlings watched the play while standing for hours.
**グラウンドリング**たちは何時間も立ちっぱなしで劇を観ていた。
He joked that politicians are out of touch with the groundlings.
彼は、政治家が**グラウンドリング**と感覚がかけ離れていると冗談を言った。
Movies today rarely appeal to the groundlings the way old comedies did.
最近の映画は、昔のコメディほど**グラウンドリング**を惹きつけない。
She wrote the novel for the groundlings, not the critics.
彼女は批評家ではなく、**グラウンドリング**のために小説を書いた。