"grin from ear to ear" en Japanese
満面の笑みを浮かべる
Definición
とても幸せで嬉しい気持ちを表すために、顔いっぱいに大きく笑うこと。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな表現です。嬉しい出来事や成功のあとによく使われ、人以外には使いません。「満面の笑みで~した」と表現します。
Ejemplos
She grinned from ear to ear when she got the job.
彼女は仕事が決まったとき、**満面の笑みを浮かべた**。
The boy grinned from ear to ear after winning the race.
その少年はレースに勝った後、**満面の笑みを浮かべていた**。
They grinned from ear to ear in the family photo.
家族写真で彼らは**満面の笑みを浮かべていた**。
When he saw his surprise party, he just grinned from ear to ear.
彼はサプライズパーティーを見て、ただ**満面の笑みを浮かべた**。
You should have seen her; she was grinning from ear to ear after the meeting.
彼女を見たらわかるよ、ミーティングの後**満面の笑みを浮かべていた**んだから。
He walked into the room grinning from ear to ear like he'd just won the lottery.
彼はまるで宝くじに当たったかのように、部屋に**満面の笑みで入ってきた**。