"grab the popcorn" en Portuguese (PT)
Definición
Esta expressão significa preparar-se para ver algo interessante ou dramático, normalmente uma situação com emoção ou conflito, como se estivesse a ver um filme.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Bastante informal, muito usada em redes sociais ou em conversas. Refere-se a assistir a um 'drama' ou confusão, não é literal.
Ejemplos
The argument is getting interesting. Time to grab the popcorn!
A discussão está a ficar interessante. Hora de **agarrar as pipocas**!
Whenever there's family drama, my mom likes to grab the popcorn and watch.
Sempre que há drama familiar, a minha mãe gosta de **agarrar as pipocas** e ver.
Wow, look at all those comments! Let's grab the popcorn.
Uau, olha para todos esses comentários! Vamos **agarrar as pipocas**.
When those two start arguing in the group chat, everyone just grabs the popcorn and watches.
Quando aqueles dois começam a discutir no grupo, todos **agarram as pipocas** e veem.
That thread on Twitter? Oh, you better grab the popcorn because it's about to get wild.
Aquela thread no Twitter? É melhor **agarrar as pipocas** porque vai ficar animado.
I don't even care who's right—I just grab the popcorn and enjoy the show.
Nem me importa quem tem razão—eu só **agarro as pipocas** e aproveito o espetáculo.