¡Escribe cualquier palabra!

"grab the bull by the horns" en Spanish

tomar el toro por los cuernos

Definición

Afrontar una situación difícil con confianza y determinación, en lugar de esperar o evitarla.

Notas de Uso (Spanish)

Es una expresión informal, muy usada para motivar a enfrentar los problemas sin miedo. No se usa literalmente, solo en sentido figurado para desafíos.

Ejemplos

It's time to grab the bull by the horns and finish your homework.

Es hora de **tomar el toro por los cuernos** y terminar tu tarea.

When something goes wrong, you should grab the bull by the horns.

Cuando algo sale mal, debes **tomar el toro por los cuernos**.

She decided to grab the bull by the horns and speak to her boss.

Ella decidió **tomar el toro por los cuernos** y hablar con su jefe.

If you keep putting it off, you'll never solve it—just grab the bull by the horns!

Si sigues posponiéndolo, nunca lo resolverás—¡solo **toma el toro por los cuernos**!

We need to grab the bull by the horns if we're going to save the company.

Necesitamos **tomar el toro por los cuernos** si queremos salvar la empresa.

Sometimes you just have to grab the bull by the horns and see what happens.

A veces solo tienes que **tomar el toro por los cuernos** y ver qué pasa.