"go with the flow" en Chinese (Traditional)
順其自然
Definición
順著事情的發展,不強求改變或控制一切;能輕鬆適應各種情況。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
屬於非正式且正面的語氣,多用於鼓勵順應情勢變化。常出現在建議中,如“順其自然吧”。強調彈性並非消極或不在乎。
Ejemplos
At parties, he likes to go with the flow.
在聚會上,他喜歡**順其自然**。
Sometimes you just have to go with the flow and see what happens.
有時你只需要**順其自然**,看看會發生什麼。
If you can't change the plan, try to go with the flow.
如果你無法改變計劃,試著**順其自然**吧。
"I don't know what's next, so I'm just going to go with the flow."
「我不知道接下來會怎樣,所以只好**順其自然**。」
On vacation, she prefers to go with the flow instead of having a strict schedule.
度假時,她更喜歡**順其自然**,而不是訂一個嚴格的計劃。
Everyone wanted to do something different, so we just decided to go with the flow.
大家都想做不同的事情,所以我們就決定**順其自然**。