¡Escribe cualquier palabra!

"go up in flames" en Russian

сгореть дотлапотерпеть полный крах (в переносном смысле)

Definición

Что-то полностью уничтожается огнём; также выражает ситуацию, когда планы или надежды резко и полностью проваливаются.

Notas de Uso (Russian)

Оборот эмоционально окрашен, употребляется для описания резкой и полной неудачи, как в прямом, так и в переносном смысле; не путать с «загореться» (начать гореть).

Ejemplos

The house went up in flames after the lightning strike.

Дом **сгорел дотла** после удара молнии.

My old car went up in flames on the highway.

Моя старая машина **сгорела дотла** на трассе.

Their hopes for the new store went up in flames when it closed suddenly.

Их надежды на новый магазин **потерпели полный крах**, когда тот неожиданно закрылся.

The experiment went up in flames—literally! The whole lab caught fire.

Эксперимент **сгорел дотла** — в буквальном смысле! Сгорела вся лаборатория.

All our hard work on the website went up in flames after the server crash.

Вся наша работа над сайтом **пошла прахом** после сбоя сервера.

His plans to travel the world went up in flames when he lost his job.

Его планы путешествовать по миру **потерпели полный крах**, когда он потерял работу.