"go to town" en Chinese (Traditional)
上城大幹一場(口語)
Definición
字面意思是去城裡。口語中,表示做某事很起勁、很投入,有時還指花錢大手大腳。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
很口語,通常指做事很用力或大方(如花錢、佈置等),常見於購物、派對、裝潢等語境。多指「拼盡全力」或「大幹一場」,並非真的只指去市區。
Ejemplos
Let's go to town this weekend and see a movie.
我們這週末**上城**看電影吧。
She really went to town decorating her house for the holidays.
她節日期間**大幹了一場**,把家裝飾得很漂亮。
If you bake a cake, you should go to town with the decorations.
如果你做蛋糕,就要在裝飾上**大幹一場**。
Wow, you really went to town on this party—everything looks amazing!
哇,你這次派對**真的花了不少心思**——一切都太棒了!
He always goes to town when he cooks, making three courses and fancy desserts.
他一做飯就**大展身手**,還做三道菜和精緻甜點。
They decided to go to town on their wedding and invited everyone they know.
他們決定在婚禮上**大幹一場**,邀請所有認識的人。