"go into effect" en Russian
Definición
Законы, правила или соглашения начинают официально применяться или исполняться.
Notas de Uso (Russian)
"Вступать в силу" обычно относится к законам, правилам, политикам, контрактам. Используется в официальной/офиозной речи, часто с датами (например, "с 1 января вступает в силу"). Не подходит для действий или эмоций.
Ejemplos
The new law will go into effect next month.
Новый закон **вступит в силу** в следующем месяце.
The changes go into effect today.
Изменения **вступают в силу** сегодня.
The rule goes into effect at midnight.
Правило **вступает в силу** в полночь.
Once the new tax goes into effect, prices might go up.
Как только новый налог **вступит в силу**, цены могут вырасти.
The policy won't go into effect until it's signed by the president.
Политика не **вступит в силу**, пока её не подпишет президент.
When did the new safety rules actually go into effect?
Когда новые правила безопасности действительно **вступили в силу**?