"give as good as one gets" en Chinese (Traditional)
以牙還牙以其人之道還治其人之身
Definición
用相同的強度或態度回應對方的行為,尤其是負面或具攻擊性的行為;在爭論或衝突中以牙還牙。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
多見於爭論或對抗場合,表示對方不會被動,懂得還擊與自我保護。多屬半正式或較口語場合,通常僅為比喻,不用於實際暴力。
Ejemplos
When people tease her, she gives as good as she gets.
別人取笑她時,她總是**以牙還牙**。
He knows how to give as good as he gets in an argument.
他在爭論中懂得**以牙還牙**。
If someone shouts, she will give as good as she gets.
如果有人大聲喊,她也會**以其人之道還治其人之身**。
Don’t worry about him—he can give as good as he gets with those bullies.
別擔心他——他對那些霸凌者也會**以牙還牙**。
She’s tough enough to give as good as she gets in any situation.
她夠堅強,遇到任何情況都能**以牙還牙**。
Whenever people try to put him down, he’ll always give as good as he gets.
每當有人貶低他,他總是**以牙還牙**。