¡Escribe cualquier palabra!

"give an inch and he'll take a yard" en Vietnamese

được voi đòi tiên

Definición

Thành ngữ này có nghĩa là nếu bạn dễ dãi hay nhượng bộ với ai đó, họ sẽ lợi dụng và đòi hỏi nhiều hơn.

Notas de Uso (Vietnamese)

Thành ngữ này khá thân mật, dùng để nhắc nhở về người hay lợi dụng lòng tốt. Thường dùng khi giúp một việc nhỏ mà bị đòi hỏi thêm. Không dùng nghĩa đen.

Ejemplos

If you give an inch and he'll take a yard, he might keep asking for more and more.

Nếu bạn **được voi đòi tiên** thì người ta cứ đòi hỏi mãi.

Mom says, "Don't give an inch and he'll take a yard with your brother, or he'll expect you to do his chores every time."

Mẹ nói: "Đừng **được voi đòi tiên** với em trai con nếu không nó sẽ mong con làm tất cả việc nhà cho nó."

Be careful at work—if you give an inch and he'll take a yard, your coworkers might take advantage.

Cẩn thận ở chỗ làm—nếu **được voi đòi tiên**, đồng nghiệp sẽ lợi dụng bạn.

"I let him borrow my bike once, and now he expects to use it every weekend!" "Yeah, that's what happens if you give an inch and he'll take a yard."

"Tớ cho mượn xe đạp một lần, giờ cứ nghĩ cuối tuần nào cũng được mượn!" "Đấy, **được voi đòi tiên** là thế."

"If you keep covering her shifts, you'll see—give an inch and he'll take a yard."

"Nếu bạn cứ thay ca cho cô ấy, bạn sẽ thấy—**được voi đòi tiên**."

You know what they say—give an inch and he'll take a yard. Set boundaries early.

Người ta thường bảo—**được voi đòi tiên**. Đặt giới hạn ngay từ đầu nhé.