"give a piece of your mind" en Spanish
Definición
Hablarle a alguien con enojo o franqueza, normalmente porque estás molesto y quieres decir lo que realmente piensas.
Notas de Uso (Spanish)
Es principalmente informal y se usa cuando alguien regaña o confronta a otra persona. 'Give someone a piece of your mind' es la forma típica. No se refiere a 'dar tu opinión' de manera neutral, sino a hablar con enojo.
Ejemplos
If you come home late again, Mom will give a piece of her mind.
Si vuelves tarde otra vez, mamá te va a **decir unas cuantas verdades**.
My boss gave me a piece of his mind after I was late to the meeting.
Mi jefe me **regañó fuertemente** después de que llegué tarde a la reunión.
She wants to give him a piece of her mind for breaking her phone.
Ella quiere **decirle unas verdades** por romperle el teléfono.
He was so rude that I just had to give him a piece of my mind.
Fue tan grosero que tuve que **decirle unas cuantas verdades**.
After finding out the truth, she made sure to give him a piece of her mind.
Al descubrir la verdad, se aseguró de **regañarlo fuertemente**.
If I ever see him again, I'm going to give him a piece of my mind about what happened.
Si alguna vez lo vuelvo a ver, le voy a **decir todo lo que pienso** sobre lo que pasó.