"gift of the gab" en Japanese
話術が巧み話がうまい
Definición
人を楽しませたり説得したりできる、話し上手な能力のことです。
Notas de Uso (Japanese)
主にカジュアルな場面で使われます。「話術が巧みだ」というと、説得力や面白さがある人を指します。冗談っぽく多弁な人にも使われます。
Ejemplos
He really has the gift of the gab and can convince anyone.
彼は本当に**話術が巧み**で、誰でも納得させられる。
If you have the gift of the gab, sales jobs are easy for you.
**話術が巧み**なら、営業の仕事は簡単だよ。
My uncle always entertains us with his gift of the gab.
おじはいつも**話術が巧み**で私たちを楽しませてくれる。
She's got the gift of the gab—she could talk her way out of anything.
彼女は**話術が巧み**で、どんな状況でも言い逃れできる。
Don’t worry, with your gift of the gab, you’ll make lots of friends here.
心配しないで、あなたの**話術が巧み**なら、ここでもすぐ友達ができるよ。
People say politicians need the gift of the gab to succeed.
政治家には成功するために**話術が巧み**が必要だと言われる。