¡Escribe cualquier palabra!

"get what's coming to one" en Chinese (Simplified)

自食其果得到应得的报应

Definición

最终得到自己应得的惩罚或后果,通常因为做了坏事。

Notas de Uso (Chinese (Simplified))

这个表达是口语,常带批评意味,指某人因自己的不当行为受到了应得的惩罚。常用于第三人称和过去时。

Ejemplos

After all the lies, he finally got what's coming to him.

说了那么多谎话,他终于**自食其果**了。

People who cheat usually get what's coming to them in the end.

作弊的人最终通常会**自食其果**。

If you are mean to others, you may get what's coming to you.

如果你对别人刻薄,你可能会**自食其果**。

Karma works fast—she really got what's coming to her after that.

因果报应很快——她那之后真的**得到了应有的报应**。

Don’t worry, bullies always get what's coming to them sooner or later.

别担心,欺负人的人迟早会**自食其果**。

Some think he finally got what's coming to him after years of bad business deals.

有些人觉得他多年做坏生意后终于**得到了应得的下场**。