¡Escribe cualquier palabra!

"get up a head of steam" en Japanese

勢いがつくエンジンがかかる

Definición

最初はゆっくりでも、だんだん勢いややる気が出てくること。

Notas de Uso (Japanese)

会話や文章でやや古風な表現。人やチームが滑り出しは遅くても、徐々に「本調子」になる場面で使います。実際の蒸気を意味しません。

Ejemplos

It took a while for the team to get up a head of steam, but now they're working fast.

チームは**勢いがつく**まで時間がかかったが、今は速く仕事をしている。

Habits are hard to start, but once you get up a head of steam, it's easier to keep going.

習慣は始めるのが難しいが、一度**勢いがつく**と続けやすくなる。

He finally got up a head of steam on his project after weeks of planning.

数週間計画した後、彼はついにプロジェクトに**勢いがついた**。

Once she got up a head of steam, nothing could stop her from finishing the race.

彼女が一度**勢いがついたら**、もう誰もレースを終えるのを止められなかった。

We just needed a bit more time to really get up a head of steam and finish the job.

もう少し時間があれば、私たちは本当に**勢いがついて**仕事を終えられただろう。

At first, the band struggled, but after a couple of songs they got up a head of steam and the crowd loved them.

最初バンドは苦戦したが、2、3曲後には**エンジンがかかって**観客に大ウケした。