¡Escribe cualquier palabra!

"get under your skin" en Arabic

يضايقكيثير أعصابك

Definición

إذا تَمكن شخص أو شيء من أن 'يدخل تحت جلدك'، فهو يضايقك بشدة ولا تستطيع التوقف عن التفكير فيه. أحيانًا تعني أيضًا أن شخصًا ما يؤثر فيك عاطفيًا بشكل عميق أو لا يُنسى.

Notas de Uso (Arabic)

هذا تعبير غير رسمي يُستخدم بكثرة في الحديث اليومي. غالبًا يعني الإزعاج الشديد، لكن أحيانًا يدل على تأثير عاطفي عميق (حسب السياق). يُستخدم عادة مع الأشخاص (‘هو يضايقني’)، وأحيانًا مع المواقف أو الأشياء. يُفهم دومًا بصورة مجازية.

Ejemplos

Her comments really get under my skin.

تعليقاتها حقًا **تضايقني**.

Loud noises easily get under his skin.

الأصوات العالية بسهولة **تثير أعصابه**.

Don't let little things get under your skin.

لا تدع الأمور الصغيرة **تضايقك**.

Sometimes, people you care about can really get under your skin in both good and bad ways.

أحيانًا من تهتم بهم يمكنهم بالفعل أن **يدخلوا تحت جلدك** بطريقة إيجابية أو سلبية.

His constant criticism can really get under your skin after a while.

انتقاداته المستمرة يمكن أن **تضايقك** حقًا مع الوقت.

Try not to let what they say get under your skin—it's not worth it.

حاول ألا تدع كلامهم **يضايقك** — لا يستحق الأمر.