"get out with your life" en Chinese (Traditional)
保命逃脫活著逃出來
Definición
在危險或致命的情況下逃脫而沒有喪命或受到重傷。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是隱喻和誇張的表達,只用於嚴重的生命危險(真實或誇張)。常見於故事、電影或新聞中。不可用於小問題。常搭配“幾乎”等詞,如“差點保命逃脫”。
Ejemplos
He was lucky to get out with his life after the building collapsed.
他很幸運在大樓倒塌後**保命逃脫**。
Few people managed to get out with their lives during the fire.
很少有人在火災中**活著逃出來**。
The rescue team helped everyone get out with their lives after the flood.
救援隊幫助大家在洪水後**保命逃脫**。
We barely got out with our lives when the storm hit the boat.
暴風雨襲擊船隻時,我們**差點沒保命逃脫**。
Trust me, there were moments in that cave when I thought I wouldn’t get out with my life.
真的,相信我,在那個洞穴裡我幾次以為自己**活著逃不出來**。
After seeing the avalanche, we just wanted to get out with our lives—nothing else mattered.
看到雪崩後,我們只想**活著逃出來**——其他都不重要了。