¡Escribe cualquier palabra!

"get off your high horse" en Chinese (Traditional)

別擺架子別自以為是

Definición

用來勸別人不要自大,不要覺得自己比別人優越。

Notas de Uso (Chinese (Traditional))

屬於非正式且略帶對抗性的說法,常用於對方自大或評判別人時。這是一個比喻用語。注意場合,避免冒犯對方。

Ejemplos

Don't tell me what to do. Get off your high horse.

別告訴我該做什麼。**別擺架子**。

You don't know everything. Get off your high horse.

你不是全都知道。**別自以為是**。

She always acts like she's better than us. Get off your high horse!

她總是表現得高高在上。**別擺架子**!

Okay, enough lectures—could you get off your high horse for a second?

好了,別再說教了,能不能**別自以為是**一下?

Before you judge me, maybe you should get off your high horse.

在評判我之前,也許你該**別擺架子**。

If you want people to listen, try to get off your high horse and speak to them as equals.

你想讓別人聽你的話,應該**別自以為是**,平等溝通。