"follow around" en Japanese
あとをついて回るつきまとう(軽い意味)
Definición
誰かの行くところをずっと一緒について回ること。相手と一緒にいたい、気になる、またはちょっとからかいたい時などに使う。
Notas de Uso (Japanese)
くだけた表現で、子供やペット、親しい人に対して使うことが多い。「ストーカー」ほど深刻なニュアンスはありません。
Ejemplos
My dog always follows me around the garden.
うちの犬はいつも庭で私の**あとをついて回ります**。
The little boy loves to follow around his older brother.
その小さな男の子はお兄ちゃんの**あとをついて回る**のが大好きです。
The stray cat started to follow me around after I fed it.
エサをあげた後、野良猫が私の**あとをついて回る**ようになりました。
I can't get any work done with you following me around all afternoon!
君が午後ずっと僕の**あとをついて回る**から、全然仕事が進まないよ!
Why do you follow me around like a lost puppy?
どうして君は迷子の子犬みたいに僕の**あとをついて回る**の?
She's been following me around the mall ever since we got here.
ここに来てからずっと彼女が私の**あとをついて回っています**ショッピングモールで。