"fold like a cheap suit" en Korean
쉽게 포기하다금방 무너지다
Definición
압박을 받을 때 아주 쉽게 포기하거나 항복함. 보통 끈기나 결단력이 부족함을 시사함.
Notas de Uso (Korean)
미국식, 약간 유머러스한 구어 표현. 압박을 받으면 쉽게 포기하는 사람을 비판할 때 쓴다. 논쟁, 협상, 경쟁 상황에서 흔히 사용.
Ejemplos
He folded like a cheap suit during the interview when they asked tough questions.
면접에서 어려운 질문이 나오자 그는 **쉽게 포기했다**.
The team folded like a cheap suit in the final minutes of the game.
경기 막판에 팀이 **쉽게 무너졌다**.
When faced with criticism, she folds like a cheap suit.
비판을 받으면 그녀는 **쉽게 포기해 버린다**.
I expected you to argue back, but you folded like a cheap suit.
네가 반박할 줄 알았는데 **금방 포기하더라**.
The witness folded like a cheap suit as soon as the lawyer pressured him.
변호사가 압박하자 증인은 **금방 입을 열었다**.
Negotiators must be tough—they can't fold like a cheap suit at the first demand.
협상가는 강해야 해—첫 요구에 **쉽게 무너지면 안 돼**.