"federal case" en Japanese
連邦事件大げさにすること(比喩)
Definición
正式には連邦裁判所で扱われる事件を指し、非公式には物事を必要以上に重大視することに使われます。
Notas de Uso (Japanese)
法的な文脈で使うほか、日常会話では大したことない出来事を大げさに扱う人を批判する際にも使われます。“make a federal case out of...”は「大げさにする」という意味です。
Ejemplos
The lawyer will take the federal case to court next week.
弁護士は来週**連邦事件**を法廷に持ち込む予定です。
Don't make a federal case out of a small mistake.
小さなミスで**大げさにすること**はやめて。
The news reported a major federal case about fraud.
ニュースは詐欺に関する大きな**連邦事件**を報道した。
Come on, it’s not a federal case—just relax.
そんなに**大げさにすること**じゃないよ、リラックスして。
Why do you always turn everything into a federal case?
どうしてあなたは何でも**大げさにすること**にするの?
He made a federal case out of being late five minutes.
彼は5分遅れたことを**大げさにすること**にした。