"fawn on" en Japanese
へつらうご機嫌を取る
Definición
誰かの機嫌を取るために、過剰に親しげにしたり、お世辞を言ったりすること。
Notas de Uso (Japanese)
ほとんどが否定的な意味で使われる。上司や先生など目上の人に対してよく使われる。「ごますり」と似ている。
Ejemplos
He always fawns on his boss to try to get a promotion.
彼は昇進を狙っていつも上司に**へつらう**。
The students fawned on their teacher to get better grades.
学生たちは良い成績を取ろうと先生に**ご機嫌を取った**。
Some people fawn on celebrities to feel important.
重要だと感じたくて有名人に**へつらう**人もいる。
You don’t have to fawn on her just because she’s popular.
彼女が人気だからといって**へつらう**必要はないよ。
People who constantly fawn on the manager annoy everyone else at the office.
いつもマネージャーに**へつらう**人は、他の社員に嫌われる。
She’s not impressed by people who fawn on her; she prefers honesty.
彼女は自分に**へつらう**人に興味がなく、正直な人を好む。