"fall off the wagon" en Turkish
Definición
Birisi uzun süre içki veya başka bir kötü alışkanlıktan uzak durduktan sonra tekrar ona başlarsa bu deyim kullanılır. Genellikle alkol için söylenir.
Notas de Uso (Turkish)
Gündelik dilde ve en çok alkol bağımlılığında duyulur. Başka alışkanlıklara da söylenebilir ama çoğu zaman içki içmek için duyarsınız. 'Get back on the wagon' olumlu anlamlı karşıtıdır. Gerçek arabalarla kullanılmaz.
Ejemplos
He fell off the wagon and started drinking again.
O **tekrar içkiye başladı** ve yeniden içmeye başladı.
After a year sober, she fell off the wagon.
Bir yıl ayık kaldıktan sonra, o **tekrar içkiye başladı**.
Don't worry if you fall off the wagon; you can start again.
Eğer **tekrar içkiye başlarsan** üzülme, yeniden başlayabilirsin.
I can't believe you fell off the wagon at the party last night!
Dün gece partide **tekrar içkiye başladığına** inanamıyorum!
Every time he gets stressed, he worries he'll fall off the wagon.
Stres olduğunda her defasında **tekrar içkiye başlayacağından** korkuyor.
She hasn't fallen off the wagon since rehab, and she's really proud of herself.
Rehabilitasyondan beri hiç **tekrar içkiye başlamadı** ve bundan çok gurur duyuyor.