¡Escribe cualquier palabra!

"fall off the wagon" en Korean

술을 다시 시작하다나쁜 습관으로 돌아가다

Definición

술이나 나쁜 습관을 끊었다가 다시 시작하는 것을 의미합니다. 주로 술에 대해 자주 사용됩니다.

Notas de Uso (Korean)

비공식적으로, 주로 술 관련 상황에서 사용합니다. 다른 습관에 대해서도 쓸 수 있지만 대부분 술을 다시 시작할 때 씁니다. 'Get back on the wagon'은 다시 끊는다는 의미입니다. 실제 마차에는 사용하지 않습니다.

Ejemplos

He fell off the wagon and started drinking again.

그는 **술을 다시 시작했고** 또 마시기 시작했다.

After a year sober, she fell off the wagon.

1년 금주했지만 그녀는 **다시 술을 마셨다**.

Don't worry if you fall off the wagon; you can start again.

혹시 **다시 술을 시작해도** 너무 걱정하지 마. 다시 시작하면 돼.

I can't believe you fell off the wagon at the party last night!

어젯밤 파티에서 네가 **술을 다시 마셨다니** 믿을 수 없어!

Every time he gets stressed, he worries he'll fall off the wagon.

스트레스를 받을 때마다 그는 **다시 술을 시작할까 봐** 걱정한다.

She hasn't fallen off the wagon since rehab, and she's really proud of herself.

그녀는 재활 이후 한 번도 **술을 다시 안 마셨고**, 매우 자랑스러워 한다.