"fall off the back of a lorry" en Hindi
Definición
यह अभिव्यक्ति मजाकिया अंदाज़ में बताती है कि कोई वस्तु चोरी की है, बिना सीधे-सीधे कहे। इसका प्रयोग तब होता है जब किसी सामान की वैधता संदिग्ध हो।
Notas de Uso (Hindi)
यह ब्रिटिश अनौपचारिक/स्लैंग है। इसे तब प्रयोग करते हैं जब माल सस्ते या संदिग्ध रूप से बेचा जाता है और संभवतः चोरी का होता है। अमेरिकी अंग्रेज़ी में 'fall off the back of a truck' कहते हैं। औपचारिक contexts में न प्रयोग करें।
Ejemplos
These designer bags fell off the back of a lorry.
ये डिज़ाइनर बैग्स **चोरी का माल** हैं।
He said the TVs fell off the back of a lorry.
उसने कहा कि टीवी **चोरी के माल** हैं।
Those phones fell off the back of a lorry, apparently.
कहा जाता है कि वे फ़ोन **चोरी का माल** हैं।
I got these shoes really cheap—they fell off the back of a lorry, if you know what I mean.
ये जूते मुझे बहुत सस्ते मिले—**चोरी का माल** हैं, समझ रहे हो ना।
You didn’t ask where the watches fell off the back of a lorry, did you?
तुमने ये नहीं पूछा कि घड़ियाँ **कहाँ से आईं**, है ना?
Whenever something sounds too good to be true, it probably fell off the back of a lorry.
अगर कोई चीज़ बहुत अच्छी लगती है, तो शायद **चोरी की है**।