"fall into your lap" en Japanese
転がり込む思いがけず手に入る
Definición
望んでいた良いことが、まったく努力せずに突然自分の元にやってくること。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルに使われる前向きな表現です。仕事や賞、思いがけない助けなど、努力なしに得られる幸運な出来事に使います。ネガティブな場合には使いません。
Ejemplos
The job offer just fell into my lap.
その仕事のオファーはまさに**私の元に転がり込んだ**。
Sometimes, opportunities fall into your lap when you least expect them.
時々、チャンスは思いがけず**転がり込む**ことがある。
A huge inheritance just fell into her lap last summer.
去年の夏、大きな遺産が**彼女の元に転がり込んだ**。
I wasn’t even looking for a new phone, but one basically fell into my lap when my friend upgraded.
新しい携帯を探していたわけじゃないのに、友達が機種変更したおかげで**私の元に転がり込んだ**。
We didn’t plan the trip—cheap tickets just fell into our lap!
旅行を計画してさえいなかったのに、安いチケットが**私たちの元に転がり込んだ**!
Don’t expect success to just fall into your lap—you need to work for it.
成功がただ**転がり込む**なんて期待しちゃだめだよ。努力が必要だ。