"erupt into" en Chinese (Traditional)
突然變成爆發為
Definición
突然轉變或爆發成另一種狀態,通常是熱烈或強烈的,例如掌聲、火焰、混亂或笑聲。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
多用於描述從平靜到激烈或情緒狀態的突然轉變,例如 'erupt into laughter'(突然大笑)、'erupt into flames'(突然起火)。常與 'applause'、'cheers'、'violence'、'anger' 搭配。不用於緩慢變化;強調戲劇性改變。
Ejemplos
The room erupted into applause when the speech ended.
演講結束時,整個房間**突然變成**掌聲雷動。
The crowd erupted into laughter after the joke.
笑話講完後,羣眾**爆發為**大笑。
The small fire quickly erupted into flames.
小火很快就**變成了**旺火。
The peaceful protest suddenly erupted into chaos.
原本和平的抗議突然**變成了**混亂。
When he entered with the cake, the party erupted into cheers.
他端著蛋糕進來時,聚會**突然變成**一片歡呼。
Arguments at the table erupted into yelling in minutes.
餐桌上的爭吵幾分鐘內就**爆發為**大聲叫喊。