¡Escribe cualquier palabra!

"emperor's new clothes" en Korean

임금님이 벌거벗은 이야기임금님의 새 옷

Definición

누구나 명백히 틀렸다는 걸 알면서도, 남들이 따라가거나 눈에 띄기 싫어서 거짓을 믿는 척하는 상황을 의미합니다. 유명한 동화에서 나온 표현입니다.

Notas de Uso (Korean)

접두사 ‘the’를 붙여 ‘the emperor's new clothes’로 쓰는 경우가 대부분입니다. 정치, 예술 등에서 집단사고를 풍자하거나 유머스럽게 표현할 때 자주 씁니다. 실제 동화 맥락이 아니라면 비유적으로 사용하세요.

Ejemplos

Many people praised the strange painting, but it was really the emperor's new clothes.

많은 사람들이 그 이상한 그림을 칭찬했지만, 사실 **임금님의 새 옷**이었다.

The new policy is like the emperor's new clothes; everyone sees the problems, but no one says anything.

새 정책은 마치 **임금님의 새 옷** 같다. 모두가 문제를 보지만 아무도 말하지 않는다.

Julia called the latest trend in shoes the emperor's new clothes because no one dared say they looked bad.

줄리아는 최신 신발 유행을 **임금님의 새 옷**이라 불렀다. 아무도 별로라고 말하지 못했기 때문이다.

Honestly, this expensive gadget is just the emperor's new clothes—people buy it only because it’s popular.

솔직히 이 비싼 기기는 그냥 **임금님의 새 옷**일 뿐이야. 사람들은 인기라고 해서 사는 거지.

Don’t let fear turn your project into the emperor's new clothes—welcome honest feedback.

두려움에 프로젝트가 **임금님의 새 옷**이 되지 않게 하세요—솔직한 피드백을 환영하세요.

It felt like emperor's new clothes at the meeting—nobody wanted to admit the plan wasn’t working.

회의에서는 **임금님의 새 옷** 같았다. 아무도 계획이 잘 안 된다고 말하지 않았다.