"eat for two" en Korean
두 사람 몫으로 먹다
Definición
두 사람이 먹을 만큼 먹는 것. 보통 임신한 여성이 자신과 태아를 위해 많이 먹는 경우를 의미함.
Notas de Uso (Korean)
주로 임산부에게 농담이나 공감의 표현으로 사용하지만, 많이 먹는 사람을 가리켜 쓸 때도 있음. 문자 그대로는 아니며 실제로 두 배 먹을 필요는 없음.
Ejemplos
She is pregnant and has to eat for two.
그녀는 임신해서 **두 사람 몫으로 먹어야 해요**.
My doctor said I do not need to eat for two.
의사선생님이 **두 사람 몫으로 먹을** 필요 없다고 하셨어요.
Many people think pregnant women should eat for two.
많은 사람들이 임산부가 **두 사람 몫으로 먹어야 한다**고 생각해요.
Now that I’m pregnant, everyone tells me to eat for two, but I’m not sure that’s healthy.
임신한 후로 다들 **두 사람 몫으로 먹으라**고 하는데, 건강에 좋은지 모르겠어요.
"You don’t need to eat for two! Just focus on eating healthy foods," said her nutritionist.
"굳이 **두 사람 몫으로 먹을** 필요 없어요! 건강하게 드세요," 영양사가 말했습니다.
Stop telling me to eat for two—I’m just craving ice cream!
**두 사람 몫으로 먹으라**고 그만해요—저 아이스크림만 먹고 싶어요!