"easier said than done" en Portuguese (PT)
Definición
Usa-se quando algo parece simples, mas na verdade é difícil de fazer.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal, usada para responder a conselhos ou sugestões que parecem simples mas são difíceis na prática. Transmite a ideia de que é mais complicado do que parece.
Ejemplos
Quitting sugar is easier said than done.
Deixar de consumir açúcar **dizer é fácil, fazer é que é difícil**.
Moving to a new country is easier said than done.
Mudar de país **dizer é fácil, fazer é que é difícil**.
Eating healthy every day is easier said than done.
Comer saudável todos os dias **dizer é fácil, fazer é que é difícil**.
You think fixing this old car is simple? That’s easier said than done.
Achas que arranjar este carro velho é fácil? **Dizer é fácil, fazer é que é difícil**.
“Just relax and forget about it.” Well, that’s easier said than done.
"Relaxa e esquece isso." Pois, **dizer é fácil, fazer é que é difícil**.
He says we should just ask for a raise. That’s easier said than done these days.
Ele diz que devíamos pedir um aumento. **Dizer é fácil, fazer é que é difícil** nos dias de hoje.