¡Escribe cualquier palabra!

"drop in the ocean" en Spanish

gota en el océanoinsignificante

Definición

Una cantidad muy pequeña en comparación con lo que se necesita, que hace poca o ninguna diferencia en el conjunto.

Notas de Uso (Spanish)

Expresión idiomática usada cuando una contribución es tan pequeña que apenas ayuda al problema mayor. Se oye mucho en debates sobre problemas grandes. También existe 'gota en el mar'.

Ejemplos

Donating one dollar feels like a drop in the ocean when so many people need help.

Donar un dólar se siente como una **gota en el océano** cuando tanta gente necesita ayuda.

My effort to clean the park was just a drop in the ocean compared to what is still needed.

Mi esfuerzo por limpiar el parque fue solo una **gota en el océano** comparado con lo que aún se necesita.

Fifty volunteers are just a drop in the ocean for a project this big.

Cincuenta voluntarios son solo una **gota en el océano** para un proyecto tan grande.

Sure, every bit helps, but what we did was a drop in the ocean compared to the real need.

Claro, todo ayuda, pero lo que hicimos fue una **gota en el océano** comparado con la verdadera necesidad.

Raising awareness is great, but sometimes it feels like a drop in the ocean when the problem is so big.

Crear conciencia está bien, pero a veces se siente como una **gota en el océano** cuando el problema es tan grande.

After all our fundraising, it turned out to be a drop in the ocean compared to what’s needed to solve the crisis.

Después de toda nuestra recaudación de fondos, resultó ser una **gota en el océano** comparado con lo necesario para resolver la crisis.