¡Escribe cualquier palabra!

"drive up the wall" en Spanish

sacar de quiciovolver locodesesperar

Definición

Hacer que alguien se sienta muy molesto o frustrado; irritar a alguien mucho.

Notas de Uso (Spanish)

Expresión informal, suele usarse para exagerar la molestia. Común con 'really', 'absolutely', 'almost'. No confundir con conducir o muros reales; solo se usa cuando una persona causa irritación.

Ejemplos

My little brother can drive up the wall when he shouts all afternoon.

Mi hermanito puede **sacarme de quicio** cuando grita toda la tarde.

Loud construction noise will drive up the wall if it continues for hours.

El ruido fuerte de la construcción me va a **volver loco** si sigue durante horas.

Waiting in long lines always drives me up the wall.

Esperar largas colas siempre **me saca de quicio**.

His constant tapping on the desk is really driving me up the wall.

Su golpeteo constante en el escritorio realmente **me está sacando de quicio**.

If I hear that song one more time, it’s going to drive me up the wall!

Si escucho esa canción una vez más, ¡me va a **volver loco**!

You know what really drives me up the wall? People who talk loudly on the phone in public.

¿Sabes qué realmente **me saca de quicio**? La gente que habla en voz alta por teléfono en público.