"drive to distraction" en Chinese (Traditional)
逼瘋使極度煩惱
Definición
讓某人極度煩惱、生氣或失去冷靜以致不能正常思考或行為。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這個成語較正式或帶點戲劇感,常誇張用來表達極度煩躁(如 'drive me to distraction')。跟開車或分心沒直接關聯。
Ejemplos
His constant humming drives me to distraction.
他不停地哼歌**把我逼瘋了**。
Noise from the construction site drives the neighbors to distraction.
施工現場的噪音**把鄰居們逼瘋了**。
Waiting for important news always drives me to distraction.
等待重要消息總是**讓我抓狂**。
These pop-up ads online drive me to distraction every time I try to work.
每次我想工作時,網上這些彈窗廣告總是**讓我抓狂**。
If you ever had a toddler who kept asking 'why?', you know what it means to be driven to distraction.
如果你養過喜歡問「為什麼?」的小孩,你一定明白什麼叫被**逼瘋**。
Honestly, her endless questions could drive anyone to distraction.
說真的,她不停的問題能**逼瘋任何人**。