"drive a wedge" en Chinese (Simplified)
挑拨离间
Definición
使原本亲近的人之间产生分歧、隔阂或冲突。
Notas de Uso (Chinese (Simplified))
属于英语习语,用于形容人际、家庭或团队间被人为或无意制造分裂。常用于否定句:'don't drive a wedge'。'wedge'意为劈开的楔子。
Ejemplos
She didn't mean to drive a wedge between her friends.
她并不是故意要**挑拨离间**她的朋友们。
Gossip can drive a wedge in a family.
流言蜚语会在家庭中**挑拨离间**。
Their arguments drove a wedge between the two teams.
他们的争吵**挑拨离间**了两支队伍。
Don’t let money issues drive a wedge in your relationship.
不要让金钱问题**挑拨离间**你们的感情。
Rumors like that could seriously drive a wedge between coworkers.
那样的谣言会严重**挑拨离间**同事之间的关系。
He was accused of trying to drive a wedge between the partners to get his way.
他被指控试图**挑拨离间**伙伴,以达到自己的目的。