"drippy" en Japanese
滴りやすい感傷的すぎる(スラング)
Definición
液体が滴るほど濡れている様子を表します。スラングでは、過度に感傷的だったり、感情的すぎる人や物にも使われます。
Notas de Uso (Japanese)
通常は「濡れて滴る」様子に使いますが、若者言葉では「くさいほど感情的」な意味も。スラングの「drippy」(感傷的)と「drip」(イケてる)は別の意味なので注意。
Ejemplos
The icicle is drippy because the sun is shining.
つららが太陽で**滴りやすく**なっている。
My umbrella is drippy after the rain.
雨のあと、私の傘は**滴りやすい**。
She wiped the drippy paint from the table.
彼女はテーブルの**滴りやすい**ペンキを拭き取った。
This movie is a bit too drippy for my taste.
この映画は私にはちょっと**感傷的すぎる**。
Your love letters are so drippy!
あなたのラブレター、すごく**感傷的すぎる**よ!
Can you give me a napkin? My ice cream is getting drippy.
ナプキンもらえる?アイスが**滴りやすく**なってきた。