"drawn like a moth to a flame" en Portuguese (PT)
Definición
Esta expressão é usada quando alguém é fortemente atraído por algo ou alguém, mesmo que seja arriscado, perigoso ou imprudente. Compara as pessoas a traças irresistivelmente atraídas por uma luz, muitas vezes acabando feridas.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão fixa, muito comum para atração perigosa ou fascínio romântico. Pode soar séria ou irônica. Estrutura: 'ser atraído como uma traça pela luz'.
Ejemplos
He was drawn like a moth to a flame to the city lights.
Ele foi **atraído como uma traça pela luz** pelas luzes da cidade.
She was drawn like a moth to a flame to his mysterious smile.
Ela foi **atraída como uma traça pela luz** pelo seu sorriso misterioso.
Kids are drawn like a moth to a flame to the new playground.
As crianças são **atraídas como uma traça pela luz** para o novo parque.
Even though she knew it would end badly, she was drawn like a moth to a flame to the excitement.
Mesmo sabendo que acabaria mal, ela estava **atraída como uma traça pela luz** pela emoção.
I've always been drawn like a moth to a flame to anything risky, even when I should know better.
Sempre fui **atraído como uma traça pela luz** por tudo o que é arriscado, mesmo sabendo que não devia.
Every time there's drama at work, he's drawn like a moth to a flame.
Sempre que há drama no trabalho, ele é **atraído como uma traça pela luz**.