"drama queen" en Japanese
大げさな人ドラマクイーン
Definición
「大げさな人」とは、小さな出来事でも過剰に感情的に反応し、大騒ぎする人のことです。よく冗談で使われます。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな場面でふざけて使います。「drama queen」は男女誰でも使いますが、主に女性に多い表現です。フォーマルでは避けましょう。
Ejemplos
My sister is such a drama queen when she loses a game.
妹はゲームに負けると本当に**大げさな人**になる。
Stop being a drama queen, it’s just a small problem.
そんなに**大げさな人**にならないで、ただの小さな問題だよ。
He called me a drama queen because I got upset over nothing.
私はどうでもいいことで怒ったから、彼に**大げさな人**って言われた。
Don’t mind her, she’s a total drama queen about the tiniest things.
彼女はどんな小さなことも**大げさな人**だから、気にしないでね。
Why are you acting like such a drama queen? It really isn’t a big deal.
なんでそんなに**大げさな人**みたいにしてるの?本当に大したことじゃないよ。
Whenever plans change, he turns into a drama queen and complains for hours.
予定が変わるたびに、彼は**大げさな人**になって何時間も文句を言う。