"down to the wire" en Japanese
ギリギリまで最後の瞬間まで
Definición
この表現は、何かが最後の瞬間まで決まらなかったり、ぎりぎりまで分からなかったりすることを指します。主に競争や締切などで使われます。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルな表現で、スポーツや締め切り、ギリギリまで分からない状況でよく使います。「物理的なワイヤー」とは関係ありません。
Ejemplos
The football game went down to the wire.
サッカーの試合は**ギリギリまで**もつれた。
The election result was down to the wire.
選挙結果も**ギリギリまで**わからなかった。
We worked down to the wire to finish the project.
私たちはプロジェクトを終わらせるために**ギリギリまで**頑張った。
It was a close match; it came down to the wire.
接戦だったので、勝負は**ギリギリまで**わからなかった。
The negotiations went down to the wire before they reached an agreement.
合意に達するまで交渉は**ギリギリまで**続いた。
Everything stayed uncertain right down to the wire.
すべてが**ギリギリまで**不確かだった。