"don't you know it" en Chinese (Traditional)
可不是嘛那還用說
Definición
這個表達用來表示你非常同意某人,尤其是自己也經歷過同樣的事情時。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
非常口語化,經常在有共同經歷時表達強烈共鳴。常用“可不是嘛”等類似說法。不用於正式場合。
Ejemplos
"It's been a long week." "Don't you know it!"
—“這週可真長啊。”—“**可不是嘛**!”
"This weather is terrible." "Don't you know it."
—“天氣太糟了。”—“**那還用說**。”
"We really need a vacation." "Don't you know it!"
—“我們真該度假了。”—“**可不是嘛**!”
"I'm so tired after that meeting." "Don't you know it—I almost fell asleep."
—“那會開得我好累。”—“**可不是嘛**,我都快睡著了。”
"Bills just keep piling up." "Don't you know it—it's never-ending."
—“帳單堆得越來越多。”—“**可不是嘛**,永遠都還不完。”
"Parenting is exhausting sometimes." "Don't you know it! Wouldn't trade it, though."
—“當父母有時真累人。”—“**可不是嘛**!不過我不會換的。”