¡Escribe cualquier palabra!

"don't throw the baby out with the bathwater" en Vietnamese

đừng vứt bỏ cả những gì còn tốtđừng loại trừ hết những thứ quý giá

Definición

Khi loại bỏ thứ không cần thiết, hãy cẩn thận để không vứt luôn những điều quý giá.

Notas de Uso (Vietnamese)

Được dùng trong hội thoại không trang trọng, đặc biệt khi quyết định thay đổi. Chỉ là ẩn dụ, không có nghĩa đen. Thường dùng khi nhắc nhở giữ lại phần tốt.

Ejemplos

Before deleting old files, remember don't throw the baby out with the bathwater.

Trước khi xóa các tập tin cũ, nhớ **đừng vứt bỏ cả những gì còn tốt**.

If you change the rules, make sure you don't throw the baby out with the bathwater.

Nếu bạn thay đổi các quy định, hãy đảm bảo **đừng loại trừ hết những thứ quý giá**.

When cleaning, don't throw the baby out with the bathwater by getting rid of things you still need.

Khi dọn dẹp, **đừng vứt bỏ cả những gì còn tốt** bằng cách loại hết những thứ mình cần.

We're overhauling the whole system, but let's don't throw the baby out with the bathwater and keep what works.

Chúng ta đang sửa lại cả hệ thống, nhưng hãy **đừng loại trừ hết những thứ quý giá**, giữ lại phần nào còn tốt.

She wanted to quit her job after one bad month, but her friend said, 'Don't throw the baby out with the bathwater.'

Cô ấy muốn nghỉ việc sau một tháng không tốt, nhưng bạn cô bảo, '**đừng vứt bỏ cả những gì còn tốt**'.

We need to fix the problems, but don't throw the baby out with the bathwater—some parts of the plan are still good.

Chúng ta cần sửa lỗi, nhưng **đừng loại trừ hết những thứ quý giá**—vẫn còn những phần tốt trong kế hoạch.