¡Escribe cualquier palabra!

"don't that beat all" en Portuguese (PT)

isso é que é surpresanão é que essa é demais

Definición

Expressão do inglês americano usada para mostrar surpresa, incredulidade ou espanto, especialmente quando acontece algo inesperado, irónico ou aborrecido.

Notas de Uso (Portuguese (PT))

Muito informal, típico da fala americana, com um tom antigo ou rural. Usa-se ao acontecer algo surpreendente ou irônico. Equivalente a 'isso é que é surpresa'. Raramente aparece na escrita fora de diálogos.

Ejemplos

Don't that beat all! I just found my lost keys in the fridge.

**Isso é que é surpresa**! Encontrei as minhas chaves perdidas no frigorífico.

He got a promotion after coming in late every day? Don't that beat all!

Foi promovido apesar de chegar atrasado todos os dias? **Não é que essa é demais**!

My phone updates right when I need to make a call. Don't that beat all.

O meu telemóvel atualiza mesmo quando preciso de telefonar. **Não é que essa é demais**.

We finally get good weather, and now my car won't start—don't that beat all.

Finalmente está bom tempo e agora o carro não pega—**isso é que é surpresa**.

You mean he won the lottery twice? Don't that beat all...

Ele ganhou na lotaria duas vezes? **Não é que essa é demais**...

I brought an umbrella, and it never rained—don't that beat all!

Levei o guarda-chuva e afinal nem choveu—**isso é que é surpresa**!