"don't tell me what to do" en Portuguese (BR)
Definición
Essa expressão é usada quando você não quer que alguém mande em você; significa que você não quer receber instruções ou ordens daquela pessoa.
Notas de Uso (Portuguese (BR))
Frase informal que pode soar rude ou defensiva, especialmente quando a pessoa está irritada. Usada entre pessoas próximas, raramente em situações formais. Pode ser dita de forma brincalhona entre amigos.
Ejemplos
Don't tell me what to do, I can decide for myself.
**Não me diga o que fazer**, eu posso decidir sozinho.
Please, don't tell me what to do all the time.
Por favor, **não me diga o que fazer** o tempo todo.
He shouted, 'Don't tell me what to do!' during the argument.
Ele gritou: '**Não me diga o que fazer**!' durante a discussão.
If you keep bossing me around, I'll say, 'Don't tell me what to do.'
Se você continuar mandando em mim, vou dizer '**não me diga o que fazer**'.
Look, don't tell me what to do—I'm not a little kid anymore.
Olha, **não me diga o que fazer**—eu não sou mais uma criança.
She just rolled her eyes and said, 'Don't tell me what to do.'
Ela apenas revirou os olhos e disse, '**não me diga o que fazer**'.