"don't knock yourself out" en Chinese (Traditional)
別太拼命
Definición
一種友好或帶有諷刺意味的表達,用來告訴某人不要太拼命,或者某個任務不需要太大努力。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
通常是非正式用語,可以是真誠的勸告,也常帶有諷刺,尤其在工作很簡單或對方沒怎麼出力時。避免在正式場合使用。
Ejemplos
Please, don't knock yourself out—it's just a small favor.
請**別太拼命**,這只是個小忙。
It's not a big job, so don't knock yourself out.
這不是很大的工作,所以**別太拼命**。
Don't knock yourself out cleaning the kitchen.
打掃廚房時**別太拼命**。
Hey, don't knock yourself out—take a break if you need to.
嘿,**別太拼命**——需要的話休息一下。
You helped already, so don't knock yourself out doing the rest.
你已經幫過了,**別太拼命**做剩下的。
If you can't finish today, don't knock yourself out—we've got time.
如果今天做不完,**別太拼命**——我們還有時間。