¡Escribe cualquier palabra!

"don't give me that line" en Russian

не ври мнене рассказывай мне сказки

Definición

Когда ты не веришь чьему-то оправданию или рассказу, который кажется неправдоподобным или преувеличенным, используешь эту фразу.

Notas de Uso (Russian)

Это выражение неофициальное, обычно говорит о раздражении или недоверии. Можно использовать, когда собеседник оправдывается или рассказывает неправдоподобные истории. В официальной обстановке употреблять не стоит.

Ejemplos

Don't give me that line, I know you were late because you overslept.

**Не ври мне**, я знаю, что опоздал, потому что проспал.

He said his car broke down, but I said, 'Don't give me that line.'

Он сказал, что его машина сломалась, но я ответил: '**не рассказывай мне сказки**.'

Don't give me that line, you always forget your homework.

**Не ври мне**, ты всегда забываешь домашку.

Oh please, don't give me that line—I've heard it all before.

О, пожалуйста, **не рассказывай мне сказки**—я это уже слышал.

Come on, don't give me that line about working late again.

Да ну, **не ври мне** насчет того, что опять задержался на работе.

You forgot my birthday? Don't give me that line, you saw the reminders!

Ты забыл мой день рождения? **Не рассказывай мне сказки**, ты ведь видел напоминания!