"dog's life" en Japanese
犬のような人生苦しい人生
Definición
「犬のような人生」は、苦労や困難が多い、不幸な人生を意味します。
Notas de Uso (Japanese)
この表現は主に否定的で口語的な場面で使われます。本当の犬の暮らしではなく、人間の苦しい生活を例えて言います。時に冗談や誇張して使われます。
Ejemplos
He works so hard, but still lives a dog's life.
彼は一生懸命働いているのに、未だに**犬のような人生**を送っている。
I don't want to have a dog's life anymore.
もう**犬のような人生**は嫌だ。
Some people have a real dog's life in the city.
都市には本当に**犬のような人生**を送る人もいる。
"It’s a dog's life sometimes, but you just have to keep going," he said with a sigh.
「時には**犬のような人生**だけど、それでも頑張らなきゃ」と彼はため息交じりに言った。
After losing his job, he felt like he was living a dog's life.
仕事を失ってから、彼は**犬のような人生**を送っていると感じた。
If this is what working here is like, I don’t want a dog's life!
ここでの仕事がこんな感じなら、**犬のような人生**は絶対に嫌だ!