"do me a favour" en Chinese (Traditional)
幫我一個忙
Definición
用來請別人幫你做某事情或為你做一件好事。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
常見於英式英文,美式會用“favor”。可以是真誠的請求,也可以是諷刺(如「拜託你!」表示不相信)。多在朋友或非正式場合使用。
Ejemplos
Can you do me a favour and close the window?
你能**幫我一個忙**,把窗戶關一下嗎?
Please do me a favour and call me when you arrive.
請**幫我一個忙**,你到了打給我。
Could you do me a favour and pass me the salt?
你能**幫我一個忙**把鹽遞給我嗎?
Do me a favour and don't tell anyone about this, okay?
**幫我一個忙**,千萬別跟別人說,好嗎?
Oh, do me a favour—there's no way you finished all that work already!
哎,**幫我一個忙**吧——你不可能已經完成了所有工作!
If you ever need someone to do you a favour, just ask.
如果你需要別人**幫你一個忙**,儘管開口。