"different strokes for different folks" en Portuguese (PT)
Definición
Esta expressão significa que as pessoas têm gostos ou formas de fazer as coisas diferentes, o que é perfeitamente normal.
Notas de Uso (Portuguese (PT))
Expressão informal usada para aceitar ou reconhecer que as pessoas têm preferências diferentes. Equivalente a 'cada um com o seu gosto'.
Ejemplos
Some people like coffee, others prefer tea—different strokes for different folks.
Alguns gostam de café, outros preferem chá—**cada um com o seu gosto**.
He likes classical music, but I prefer pop. Different strokes for different folks.
Ele gosta de música clássica, mas eu prefiro pop. **Cada um com o seu gosto**.
Some people love spicy food and others don't. Different strokes for different folks.
Alguns adoram comida picante e outros não. **Cada um com o seu gosto**.
You want to travel the world, but I’d rather stay home. Different strokes for different folks, right?
Queres viajar pelo mundo, mas eu prefiro ficar em casa. **Cada um com o seu gosto**, não é?
He wears bright colors, and I'm all about black and gray. Different strokes for different folks!
Ele usa cores vivas e eu só uso preto e cinzento. **Cada um com o seu gosto**!
She thinks pineapple on pizza is delicious. Me? Not so much. Different strokes for different folks.
Ela acha que ananás na pizza é uma delícia. Eu? Nem tanto. **Cada um com o seu gosto**.