¡Escribe cualquier palabra!

"dead air" en Russian

тишина (в эфире)неловкая пауза

Definición

Резкий период тишины в радио- или телетрансляции; также означает неловкую паузу в разговоре, когда никто не говорит.

Notas de Uso (Russian)

В основном употребляется в сфере СМИ; «dead air» не употребляют для приятной тишины — только для случайной или неловкой паузы.

Ejemplos

There was dead air on the radio for two minutes.

На радио было две минуты **тишины**.

The show had some dead air before the host spoke again.

Перед тем как ведущий снова заговорил, в программе была **тишина**.

She tried to avoid dead air by asking questions.

Она старалась избежать **тишины**, задавая вопросы.

Nobody knew what to say, so there was a lot of dead air at the party.

Никто не знал, что сказать, поэтому на вечеринке было много **неловких пауз**.

We lost the connection, and it was just dead air for a while.

Мы потеряли соединение, и какое-то время была просто **тишина**.

Awkward dead air makes everyone uncomfortable during meetings.

Неловкая **тишина** делает всех напряжёнными на встречах.