"cut no ice" en Chinese (Traditional)
不起作用沒有影響
Definición
如果某事“cut no ice”,意思是它毫無影響,無法改變某人的看法或感受。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
這是一個主要在英式英語中出現的習語,用於強調某事絲毫不起作用,只適用於意見、藉口或論點,不用於實體事物。句型如 'His apology cut no ice with her.'
Ejemplos
Her excuses cut no ice with the teacher.
她的藉口**不起作用**,老師不接受。
The promise of extra money cut no ice with the workers.
加薪的承諾對工人**不起作用**。
His story cut no ice with the police officer.
他說的話對警察**沒有影響**。
You can apologize all you want, but that will cut no ice with me.
你怎麼道歉都**沒用**,我不會被說服。
Fancy words will cut no ice with this audience—you need facts.
花言巧語**不起作用**,你得用事實來說服觀眾。
Their protest cut no ice with the city officials; the plan moved forward anyway.
他們的抗議**沒有影響**市政府,計劃還是繼續了。