"cut and run" en Japanese
さっさと逃げ出す逃げる
Definición
困難や危険な状況から責任を取らずに素早く逃げ出すこと。
Notas de Uso (Japanese)
カジュアルで否定的なニュアンス。「cut and run」は責任から逃げたり、仲間を見捨てる場面で使われやすいです。
Ejemplos
He decided to cut and run when things got tough.
彼は状況が厳しくなると**さっさと逃げ出した**。
You can't just cut and run every time there's a problem.
問題が起きるたびに**さっさと逃げ出す**のはダメだよ。
They chose to cut and run instead of fixing the mistake.
彼らは間違いを直す代わりに**さっさと逃げ出すことを選んだ**。
When the deal started falling apart, management decided to cut and run.
取引がうまくいかなくなったとき、経営陣は**さっさと逃げ出した**。
I’m not going to cut and run just because things aren’t perfect.
うまくいかないからといって**逃げ出す**つもりはないよ。
If the project goes badly, will you cut and run or stick it out?
プロジェクトがうまくいかなかったら、**逃げ出す**? それとも最後まで頑張る?