"curry favor" en Chinese (Traditional)
拍馬屁奉承
Definición
通常以不誠懇的方式,透過奉承或討好某人以獲得認可或利益。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
較正式、常用於書面或討論權力、工作場所等。描述對上司、權威等拍馬屁。不與食品curry有關。
Ejemplos
He tried to curry favor with his manager by bringing coffee every morning.
他每天早上都給經理帶咖啡,試圖**拍馬屁**。
Politicians often curry favor with voters before an election.
政客在選舉前常常**討好**選民。
She does not curry favor with anyone, even if it makes things harder for her.
她從不**奉承**任何人,就算會讓事情更難。
It’s obvious he’s just trying to curry favor with the new boss.
很明顯他只是在**拍新老闆的馬屁**。
If you think you can curry favor by giving gifts, you’re wrong.
如果你以為送禮就能**討好**,你就錯了。
She’s always trying to curry favor with anyone in power.
她總是試圖**討好**有權勢的人。